Google Translate Casts a Spell on Ashley's Song
Google Translate Casts a Spell on Ashley's Song
Welcome back to another Google Translate chaos! In this series, I take a video game song, and put it in google translate over and over again to see what kind of crazy stuff I get! This time, we'll be messing with both the Japanese and English versions of Ashley's song. Now, Let's get into it!
English Version (From Brawl)
Who's the girl next door living in the haunted mansion?
You'd better learn my name, 'cause it's-
- Ashley!
She knows the darkest spells and she brews the meanest potions.
You might be the ingredient I seek.
: Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor.
You'd better be afraid of the great—
You might be the ingredient I seek.
: Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor.
You'd better be afraid of the great—
- Ashley!
She doesn't play with dolls and she never combs her hair.
Who has time for girly things like that?
Eye of newt, I cast a hex on you.
Who has time for girly things like that?
Eye of newt, I cast a hex on you.
- Grandma's wig, this will make you big.
- Kitten spit, soon, your pants won't fit.
- Pantalones giganticus! Oh no, not again.
She can rule the world and still finish all her homework.
Everyone knows I'm the greatest:
Ashley! You'd better watch your step, or she'll cast a spell on you.
I turned my teacher into a spoon.
I'm a slave to my spells, and yes it's true, well:
- I don't have as many friends as you.
- But I think you're nice, and maybe we could be friends.
- And if you say no, you're toast.
Who's the girl next door living in the haunted mansion?
You'd better learn my name 'cause it's—
- Ashley!
Just remember this when you see her on a street:
I'm the coolest girl you'll ever meet.
- I'm the coolest girl you'll ever meet.
- I'm the coolest girl you'll ever meet!
Google Translate Edition
Who's the girl next to the fair?
You should know my name.
Ashley!
He knows to impress him in the dark and cunning seasons of the year.
Maybe you saw.
: Don't be fooled by innocent workers.
I'm afraid the MSVH
Ashley!
He never played with a doll without taking his head.
Who has time for this?
I lost my eyes.
Mom, it's going to make you bigger.
He will spy on him soon, he will not fit in his pants.
Mom, it's going to make you bigger.
He will spy on him soon, he will not fit in his pants.
Big pants! No, never again.
Or you see the steps or you think.
It dominates the world and can do all the work.
Everyone knows I'm original: Ashley!
Or you see the steps or you think.
I turned the coach into a spoon.
I am a slave to the roots of my character, and yes, it is true.
I have a lot of friends like you.
But I think you're beautiful, maybe we're friends.
If you say "no ", it Slip.
Who's the next girl who lives in a fresco in the hallway?
Who's the next girl who lives in a fresco in the hallway?
I know my name
Ashley!
Don't forget to watch.
I'm the cold girl you've always been.
I'm the cold girl you've always been. I am a girl who will accompany you!
Is it just me, or does it now sound like a love song, of course with some strange and somewhat disturbing lines! But from what I got out of it, ether a guy likes a witch named Ashley or a guy is a witch (or wizard) and likes a normal girl named Ashley.
The line that makes me think this is, "But I think you're beautiful, maybe we're friends.
I don't even know what to say on this one! Yep, I'll just let you guys interpret this one! But, what did you guys think of both versions? Which was funnier? Let us know in the comments below. Also, don't forget to like, share and subscribe to GamingTelescope. Thanks for taking a look!
I'm the cold girl you've always been. I am a girl who will accompany you!
Is it just me, or does it now sound like a love song, of course with some strange and somewhat disturbing lines! But from what I got out of it, ether a guy likes a witch named Ashley or a guy is a witch (or wizard) and likes a normal girl named Ashley.
The line that makes me think this is, "But I think you're beautiful, maybe we're friends.
If you say "no ", it Slip." Now it sounds quite dramatic!
Now to the Japanese version!
Japanese Version
(The Best Translation I Could Find!)
She's everyone's favorite person in the world
She's all about
Ashley!
Everyone is taking a look that will turn around
Obviously, it's Ashley
Around the world, everyone admired her
She's all about
Ashley!
Ashley's magic is the greatest
She's all about
Ashley!
Everyone is taking a look that will turn around
Obviously, it's Ashley
Around the world, everyone admired her
She's all about
Ashley!
Ashley's magic is the greatest
It's a party tonight!
ENOR EBMU N — it is a laughter spell
SIO IRA WN — what could be that spell?
I ED AM — I don't remember this one
Oh no! I'm getting bored!
SIO IRA WN — what could be that spell?
I ED AM — I don't remember this one
Oh no! I'm getting bored!
She's everyone's favorite person in the world
She's all about
Ashley!
Ashley's magic is the greatest
Nothing is scary to me!
She's all about
Ashley!
Ashley's magic is the greatest
Nothing is scary to me!
The sea of the night sky has plenty of stars
I am all alone.
I want to make friends with everyone.
What should I do?
I am all alone.
I want to make friends with everyone.
What should I do?
She's everyone's favorite person in the world
She's all about
Ashley!
Ashley's magic is the greatest
It's a party tonight!
She's all about
Ashley!
Ashley's magic is the greatest
It's a party tonight!
Google Translate Edition
I don't even know what to say on this one! Yep, I'll just let you guys interpret this one! But, what did you guys think of both versions? Which was funnier? Let us know in the comments below. Also, don't forget to like, share and subscribe to GamingTelescope. Thanks for taking a look!
Comments
Post a Comment